mercredi 29 novembre 2017

Les Sept Messagers


L'Arbre Canapas is an artist collective of musicians working at the crossroads of jazz, folk musics and improvisation.
L'Arbre Canapas est un collectif de musiciens de Bourg-en-Bresse (Ain) situé au croisement du jazz, des musiques traditionnelles et des musiques improvisées.

I use to make pictures for their productions : posters, CD covers, postcards…
J'ai eu maintes fois le plaisir de travailler avec ces musiciens sur la création d'images (affiches, CD, cartes…) pour leurs différentes formations (La Corde à Vent, l'Éléfanfare, l'Effet de Fœhn, la Table de Mendeleïev…)

One year ago, Gérald Chagnard, one of their leaders, asked me to join the mandolin duet he was forming with Patrick Vaillant as a graphic performer to create a set of live painting concerts.
Il y a un an de cela, Gérald Chagnard m'a convié à les rejoindre pour une nouvelle forme de contribution,  en rejoignant le duo de mandolines "Les Sept Messagers" qu'il forme avec Patrick Vaillant afin de concevoir des concerts dessinés.
We met then 5 time along the past year, 5 weeks to share and give birth to ideas and develop a visual imaginary according to the short story of the italian writer Dino Buzzati "the 7 messengers" and the musics that this text inspired to the 2 musicians.
Nous nous sommes donc retrouvés à cinq reprises pendant une année pour échanger, faire naître des idées, développer un imaginaire complémentaire à leurs compositions inspirées du récit éponyme de Dino Buzzati.

At each residency the project was getting clearer. Before the last week, the set of pictures was more or less defined, but in the last stretch my job has made a big break.
Chaque résidence d'environ une semaine permettait au projet de murir. Ainsi pour cette cinquième et dernière retrouvaille, l'ensemble d'images qui s'était révélées au fil des mois a pu être finalisé.
The last rehearsals were presented to a public of high school classes, on the stage of the Zoom, where the first concert was planned on november 12. Three days later, we performed "the 7 messengers" at the D'Jazz Nevers Festival followed by a roundtable about our project.
Les dernières répétitions ont été données devant des classes de lycéens et collégiens de Bourg-en-Bresse, la ville où avait lieu la première représentation, dimanche 12 novembre au Zoom.
Trois jours plus tard, le 15 novembre, les Sept Messagers étaient à l'affiche du D'jazz Nevers Festival. Une représentation suivi d'une discussion avec le public animée par Xavier Prévost, producteur de  France Musique et Jazz Magazine.
We hope that the enthusiastic welcome of the audience we received at every concert promises many other performances of this amalgam of watercolor, music and ambiances.
 L'accueil enthousiaste du public pour cette alchimie entre musique et aquarelle en direct, entre thème savants et improvisations contrôlées, nous donne l'espoir et l'envie de voir ce spectacle des Sept messagers prendre la route… jusqu'aux confins du pays !